大图

更好的解决方案:内部查看大胆计划,建立世界上最大的镜像建筑

2020年8月31日

分钟阅读

Guardian Glass团队还记得开车穿过Al Ula山谷的情景,这是一个由含水层滋养的绿洲点缀的自然奇观,古老的房屋建在石灰岩的突出部分,有着优雅的雕刻立面。他们要去看新的东西:马拉亚音乐厅。

马拉亚是阿尔乌拉山谷一个重要的旅游开发项目中引人注目的新场馆,因此享有盛誉。最初的设计获得了一些积极的评价,但Al Ula皇家委员会对Maraya(阿拉伯语中意为“镜子”)的外观不满意,希望设计更有吸引力、持久和可持续。嘉德玻璃非洲和中东地区的大型项目和战略伙伴关系经理纳比勒·埃尔·阿赫马尔(Nabil El Ahmar)期待着考察该设施并进行宣传。

当团队到达时,他们被眼前的景象惊呆了:音乐厅的外部覆盖着巨大的反射金属板,弯曲和褶皱的表现了附近高耸的风蚀砂岩墙。纳比尔说:“我们震惊地发现,它甚至不是一面镜子。”他回忆起自己最初的想法:“我们肯定有更好的解决方案。”

纳比尔联系了委员会,加入了比赛。很快,《卫报》团队成员就在Maraya附近的委员会沙漠营地安排了一次会议,他们建议使用《卫报》产品组合中的溅落镀膜反射玻璃。它提供了卓越的图像质量,更好的反射特性和没有失真。虽然它可以接近实现一个高反射和真实的镜子的设计意图,但它仍然没有完全实现。然后他们考虑了Guardian的反光建筑玻璃,但这也不是最好的解决方案。纳比尔说,嘉德的竞争对手投标的是带有反射涂层的高反射银玻璃的变种,但这仍然是不对的。“设计师想要一面真正的镜子,”他说,而嘉德公司成为了唯一一家愿意冒险建造一面镜子的公司。Guardian Glass团队接受了创造适合外部使用的镜面玻璃的挑战,委员会授予了他们这个项目。

  • 空
  • 空

赢得合同是容易的部分。“从这一点开始,真正的工作开始了,”纳比尔说。在一片广阔的沙漠中,用巨大的镜子包围一个500个座位的音乐厅本身就是一个巨大的技术和后勤难题。但团队还有另一个障碍需要克服:日程安排悬在他们的头上。音乐会季在12月开始,距离演出还有三个月的时间,表演者被预订一空,门票也已销售一空。他表示:“如果不能按时交付镜子,对每个人来说都将是灾难性的。”他们开始工作。

由于许多原因,开发商传统上避免使用真正的镜子作为建筑外墙。一个是耐久性。紫外线和红外线可以腐蚀镜面涂层,造成意外掉落的玻璃面板的风险。此外,阳光和湿度会导致面板氧化、扭曲和褪色,这也会带来审美风险。纳比尔说:“它必须抵抗地球上一些最严酷的元素,而铜金属最突出、当然也是最复杂的特征之一就是它的耐腐蚀性。”为了解决这个问题,Nabil和他的团队开发了一种新的铜镜,它有一层外部保护涂层。

转换镜面玻璃以进行外部使用必需的Nabil和Gulfguard生产团队调整其制造过程。在正常情况下,使用退火玻璃的标准原料板材生产镜面玻璃,然后送到处理器以切割。然而,由于热量的热量,或者加强,为马拉亚的外部玻璃,在涂层后无法切割而不破坏它。So Guardian first sent the raw annealed glass to the processor, and the processor sent the raw glass, cut to size and heat treated, back to Guardian’s facility in Jubail, where the GulfGuard team then applied the wet coating that would make the mirror suited for exterior use.

鉴于这种情况,Nabil承担了额外的责任,每天召开进度会议,参观工厂监督加工,并跟踪运送卡车,确保它们按时到达目的地。他表示:“我们没有多少时间,我们也不适合做总承包商。”“但在这项工作中,我们不得不充当玻璃总承包商。”

艰苦的工作得到了回报。纳比尔回忆说,当他第一次看到玛拉雅完工的镜面外墙时,一种既满意又欣慰的感觉涌上心头。他说:“首先把客户转化为我们的产品,然后完成所有的工作,最后按时交付——这是压倒性的。”

“当你坚持并推进作为一个原则的企业家,你可以实现它,”非洲和中东营销通讯经理Jad Abi Ali说。

WAK标题图片

这是建筑上的奇迹。这些镜子让马拉亚岛完全融入了周围的环境,看起来就像它不存在一样——直到人们改变了视角,看到沙子在流走,附近的小山在上升或下沉。纳比尔说:“在沙子和山脉的衬托下,建造一个更显眼的建筑是对环境的侵犯。”

WAK标题图片

这座建筑的外部面积为9740平方米,是2020年Architizer建筑和玻璃类a +奖的热门获奖者,并创下了最大镜面建筑的吉尼斯世界纪录。对该地区来说,它增加了附近的Al-Hijr考古遗址的吸引力,这是沙特阿拉伯第一个被联合国教育、科学和文化组织认证为世界遗产的地点。

“用镜子建造窃听并没有采取简单的方式,”Nabil说。旨在符合皇家委员会的雄心,团队“帮助他们实现了对该项目的愿景和意图”,“他说。

  • 空
  • 空
  • 空

对于Nabil来说,这种认可是令人欣慰的,尤其是因为团队在项目成功的过程中付出了如此迅速和完整的努力。然而,更重要的是这一成就对《卫报》的意义。

纳比尔说:“要成为一家全球公司,你必须像一家全球公司一样行事。”“我想强调的是,这是卫报,我们可以做别人做不到的事情。”